Ehi, qualsiasi cosa debba dire, la può dire davanti a noi, vero, simba?
Štogod ima za reæi može to uèiniti pred nama.
Di nuovo venite davanti a noi, Altezza.
Опет сте са нама, Ваше Величанство.
Vedi quelle colonne di fumo davanti a noi?
Видиш ли оне облаке паре испред нас?
Su, può sempre mangiare davanti a noi senza parlare.
'Ajde uzmi. Možeš da jedeš sa nekim i da æutiš.
Qualunque cosa facciamo, lei è sempre due passi davanti a noi.
Ма шта да урадимо, она је увек два корака испред нас.
La nave comando del generale è dritta davanti a noi.
Generalov glavni brod je pravo pred nama.
Il vero problema è stabilire se la donna davanti a noi è la Jean Grey che conosciamo o la Fenice che lotta furiosamente per liberarsi.
Kritiènije je da li je žena pred nama Džin koju mi poznajemo? Ili Feniks koji se besno bori da bude osloboðeno.
E davanti a noi c'è una delle creature che preferisco in tutto il museo il Cebo cappuccino.
Gore je moje najdraže biæe u celom muzeju, majmun kapuæiner.
No, Susan, abbiamo un'intera vita davanti a noi.
Не, Сусан имамо цијели живот за провести заједно.
Lilith ha strappato via la pelle di Nancy pezzo per pezzo, proprio davanti a noi, costringendoci a guardare.
Lilith je odrala Nancyinu kožu, deo po deo... taèno ispred nas. Naterala nas je da gledamo.
e una... bomba è esplosa davanti a noi e il camion è saltato in aria.
Затим је једна мина експлодирала и разнела један од камиона.
"Potrebbero esservi giorni cupi davanti a noi... e l..."
Хвала. Можда долазе црни дани и...
Potrebbero esservi giorni cupi... davanti a noi, e la guerra... potrebbe non esser più confinata al campo di battaglia.
Можда нам долазе црни дани, и рат се више не може ограничити само на бојно поље.
Melancholia passera' proprio davanti a noi.
"Melanholija" æe samo proæi taèno ispred nas.
Anche se sono proprio qui davanti a noi che... si nascondono, aspettano di essere trovati.
Iza svake postoji još neka... Skrivena. Èeka da bude otkrivena.
Vedo un campo e una strada davanti a noi, dovremo atterrare la'.
Vidim polje i cestu ispred nas, sletjet ćemo ondje.
"Al futuro orgiastico che anno dopo anno indietreggia davanti a noi."
"Za orgijastiènu buduænost koja iz godine u godinu izmièe pred nama."
Gli hanno tagliato la testa davanti a noi due.
Onda su im posekli glave i terali nas da gledamo.
Avevamo perso ogni speranza di vedervi inginocchiata davanti a noi.
Gotovo sam izgubio nadu da cete kleknuti preda mnom.
Ma davanti a noi ci sono anche giorni bui.
Ali pred nama su i teški dani.
Ci saranno persone davanti a noi e dietro di noi.
Bit ce ljudi pred nama i bit ce ljudi iza nas.
Abbiamo un bel po' di strada davanti a noi, stanotte, e prima dobbiamo far qualcosa per Jamie.
Imamo noæas da prevalimo dobru udaljenost. Ali prvo moramo da se pobrinemo za Džejmija.
Allora, spingiamo gli scaffali su quelli davanti a noi, ci facciamo strada e io vado da lui.
Не знам. Угураћемо полицу на овог испред нас. Пробићемо се и ја ћу да га ухватим.
Avevamo davanti a noi tutte le strade.
I sada se jedan put račva u mnoge.
Voglio solo essere sicuro che la battaglia sia davanti a noi, non dietro.
Samo želim biti siguran da vodimo bitke koje su ispred nas, a ne iza nas.
C'è un deposito navette dritto davanti a noi.
Hangar sa šatlovima je pravo ispred nas.
Dopo due ore di cammino, il sentiero tortuoso e' finito improvvisamente in una radura. Davanti a noi c’era un'enorme quantità di buche, in un’area pari a quella di un campo da calcio, erano tutte piene di schiavi al lavoro.
Nakon dodatnih dva sata hodanja, krivudava staza se odjednom završila na proplanku i ispred nas bilo je mnoštvo rupa, koje su mogle da stanu u veličinu fudbalskog terena i sve su bile pune porobljenih ljudi koji su radili.
Abbiamo ottenuto un piccolo frammento di un pensiero e potevamo vederlo davanti a noi.
Tako smo dobili mali isečak misli i mogli smo da ga vidimo tu pred nama.
Il fatto che non siano proprio davanti a noi, che siano, ovviamente, di una nazionalità diversa, o di un'origine diversa - nulla di questo mi sembra moralmente rilevante.
Činjenica da oni nisu pred našim očima, činjenica da su druge nacionalnosti ili rase, ne čini moralno relevantnu razliku za mene.
Quando pensiamo a indicazioni fuorvianti, pensiamo a qualcosa che distoglie l'attenzione, quando in realtà sono spesso le cose che sono proprio davanti a noi quelle più difficili da vedere, le cose che si vedono tutti giorni a cui si è insensibili.
Kad razmišljamo o navođenju na pogrešan trag, mislimo o nečemu kao što je skretanje pogleda na stranu dok su zapravo stvari koje su tu ispred nas one koje je najteže videti, stvari koje gledate svakog dana i koje ne primećujete.
Siamo tu ed io che determiniamo le nostre sorti... apriamo o chiudiamo le porte sulla strada davanti a noi o alle spalle."
Ti i ja smo oni koji kuju svoje sudbine, otvaramo i zatvaramo kapiju za put unapred ili iza nas".
(Risate) Sono queste persone che vorrei nascessero nel mondo davanti a noi.
(Smeh) Takve ljude bih voleo da stvorim u svetu koji ide putem napretka.
Abbiamo tutte queste lezioni davanti a noi, ma non afferriamo queste opportunità; insegniamo ai ragazzi a prendersi un tutor.
Imamo sve ove lekcije pred nama, ali ne iskorišćavamo te prilike; učimo decu da uzmu tutora.
poiché il Signore Dio vostro prosciugò le acque del Giordano dinanzi a voi, finché foste passati, come fece il Signore Dio vostro al Mare Rosso, che prosciugò davanti a noi finché non fummo passati
Jer Gospod Bog vaš osuši Jordan pred vama dokle predjoste, kao što je učinio Gospod Bog vaš kod Crvenog mora osušivši ga pred nama dokle predjosmo;
Gia i figli di Beniamino pensavano: «Eccoli sconfitti davanti a noi come la prima volta.
I rekoše sinovi Venijaminovi: Padaju pred nama kao pre.
Abner gridò a Ioab: «Potrebbero alzarsi i giovani e scontrarsi davanti a noi.
Tada reče Avenir Joavu: Neka ustanu momci i neka se proigraju pred nama.
1.9236240386963s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?